China's Red Poetry in English
China's Red Poetry refers to a genre of revolutionary poetry that emerged in China during the early 20th century. It played a significant role in the spread of revolutionary ideology and the mobilization of people during the Communist revolution in China.
Below are some examples of China's Red Poetry translated into English:
1. The East Is Red 《东方红》
The sun is rising,
China has given birth to Mao Zedong.
He leads us towards the New World,
Towards the bright red sun of the East.
The Chinese people have stood up,
A revolution has begun.
The East is red, the sun is rising,

China has given birth to Mao Zedong.
2. Nanniwan 《南泥湾》
In Nanniwan, the fields are wide,
The sun shines bright, the crops thrive.
The Communist Party has brought us here,
To give us a better life.
We work hard, we sing songs,
Our hearts are full of hope.
In Nanniwan, we build a new China,
A society free of exploitation.
3. Ode to the Plum Blossom 《梅花颂》
Amidst the wind and snow,
The plum blossom stands alone.
Its fragrance fills the air,
Its beauty captures our hearts.
Like the revolutionary spirit,
It braves the harshest conditions.
The plum blossom will never wilt,
It represents the strength of the people.
Conclusion:
China's Red Poetry played an important role in inspiring and mobilizing the Chinese people during the Communist revolution. Its vivid imagery and powerful language continue to resonate with people today. Through translation, people from around the world can appreciate and learn from this unique form of poetry.